объясните, пожалуйста

Дорогие проконники!
В текстах объявлений о соревнованиях часто можно встретить следующие обозначения: CSI, CDI, CSIO, CDIO, CCI, CIC, CCN, CNC, W и так далее. Что они обозначают? Я знаю, что звездочки после букв означают призовой фонд, однако применительно к троеборью я слышала, говорят "трасса уровня три звезды". Значит, это связано со сложностью соревнований? Объясните, пожалуйста!
 
Знаю только пару расшифровок. CSI-Competition Sport Internetional CDI-Competition Dressage Internarional. Звездочки означают уровень сложности, а не призовой фонд, он автоматически возрастает паралельно уровню сложности :lol:. Например * в троеборъе может быть для молодых лошадей или всадников, **-*** - уже посложнее, а **** - это трассы очень высокого уровня.
 
По-моему, W означает кубок мира. А если буква О прибавляется, это самая высшая категория соревнований. Это все, что мне пока что удалось узнать.
 
Так-с, нарыла наконец-то информацию.
ENIGMA, все так, да не совсем так. Само название ФЭИ, как известно, на французском. Если расшифровывать CSI как Competition Sport International, получается несколько бессмысленно: международные спортивные соревнования. А при чем тут именно конкур? Понятно, CDI - Competition Dressage International, международные соревнования по выездке.
Так вот: S - это Sauter, что по-французски означает "прыжки", если переводить дословно. Тогда все встает на свои места.
Никто не знает, как по-французски "пробеги"? Обозначается CEI.
Еще соревнования по драйвингу обозначаются CAI, что совпадает с французским названием драйвинга, только я его забыла. Специально посмотрю и сюда скину.
Если кто-нибудь знает, как обозначаются соревнования по вольтижировке и вестерну, скиньте сюда, пожалуйста.
 
Пробеги - endurance. Всегда почему-то считала, что это английское слово, а ведь если задуматься - явно похоже, что французское.
 
Дорогие мои, кто мне объяснит, что такое коновод? И чем его обязанности отличаются от обязанностей конюха? А то и спросить не у кого.
 
Конюх - это тот, кто лошадей кормит-поит, отбивает, чистит, если есть договоренность. А коновод - тот, кто лошадь твою чистит, седлает, разминает, отшагивает, одним словом помогает мастеру не заморачиваться этими "пустяками" :wink:
 
а вот если кто мне обяснит расшифровку или этимологию КЮР - буду весьма признательна. Ибо пока ни один выездюк мне не ответил :)
 
Evgenya, КЮР происходит от немецкого слова Kür, что означает "вольные упражнения" или "произвольная программа".
Кто знает, чем отличается CCN от CNC и CCI от CIC?
 
Наконец-то вспомнила: драйвинг по-французски - attelage. CAI - Competition de l'Attelage International.
CCI - Concours Complet International, то есть международные соревнования по троеборью. CCN - Concours Complet National, первенство страны по троеборью. Пусть вас не смущает слово concours - по-французски это означает "соревнование", вот такова этимология слова "конкур".
 
Слушайте, сама заразилась. Полезла на сайт французской федерации конного спорта. Пока нашла вот что:
Le concours de saut d’obstacles (C.S.O.) - конкур (досл. соревнования по перепрыгиванию барьеров)
Le Concours Complet d’équitation (C.C.E.) - троеборье (досл. соревнования по всем видам верховой езды)
Щас ещё поковыряю...
 
Ага:

CSO Concours de saut d'obstacles - было
CCE Concours Complet d'Йquitation - было
CSI Concours de Saut d'obstacles International - Международные соревнования по конкуру
CCI ou CIC Concours Complet International - международные соревнования по троеборью
CDI Concours de Dressage International - международные соревнования по выездке
CAI Concours d'Attelage International - междунар. сор-я по драйвингу
CVI Concours de Voltige International - международн.сор-я по вольтижировке
 
Ну и, если быть логичной, последняя буква N вместо I (т.е. National / International) означает соревнования местного разлива vs. международные.
 
Ego, большое вам спасибо! А адрес сайта не могли бы скинуть? Я хочу разобраться, чем отличается CCI от CIC, например.
Кстати, J очевидно означает соревнования для юниоров.
 
Mrs. John написал(а):
Evgenya, КЮР происходит от немецкого слова Kür, что означает "вольные упражнения" или "произвольная программа".
Кто знает, чем отличается CCN от CNC и CCI от CIC?

данке шён, однако :)
 
Evgenya, всегда пожалуйста. Спасибо и вам, Ego.
Приглашаю всех в данную тему задавать вопросы не практического, а теоретико-объяснительного характера, и мы будем отвечать.
 
Mrs. John написал(а):
Evgenya, КЮР происходит от немецкого слова Kür, что означает "вольные упражнения" или "произвольная программа".
А почему тогда пишую не Кюр, а КЮР - все слово большими буквами? Ведь так принято обозначать аббревиатуры??? :? :shock:
 
Сверху