В 155-ый раз про грамотность )

Несомненно. Кстати, к стыду своему, я даже не знала, что
Стивен Фрай в Великобритании почитаем как человек, сумевший сделать себя носителем эталонного английского духа. Он отличается уникальным, необыкновенно изысканным классическим английским выговором и считается носителем безупречного английского языка, и даже вышла книга, посвященная трудной науке «говорить, как Стивен Фрай».
 
в принцепи
Почему-то мой мозг, при прочтении столь удивительного шедевра, ставит ударение на букву Е.
 
Интересно, только меня раздражают конструкции, начинающиеся с "у меня..." и особенно с "у меня у..."?
Мне так и не удалось пока понять, зачем говорить "У меня сестра учила китайский", если можно сказать "Моя сестра учила китайский". Но надежды не теряю, вдруг кто-нибудь объяснит! :rolleyes:
Но вот чего я точно не пойму, так это фраз типа "У меня у сестры есть друзья в Китае". Мне всегда казалось - и продолжает казаться - что фраза "У моей сестры есть друзья в Китае" и правильнее, и проще для произнесения и написания.
 
Мне кажется, это сокращение рассказа: "у меня есть сестра, она учит китайский"
"Моя сестра учит китайский" говорят чаще тогда, когда речь о сестре уже шла и все знают, что у меня есть сестра.

Это чисто мое объяснение.
 
Мне кажется, это сокращение рассказа: "у меня есть сестра, она учит китайский"
"Моя сестра учит китайский" говорят чаще тогда, когда речь о сестре уже шла и все знают, что у меня есть сестра.

Это чисто мое объяснение.
Может быть. Но все равно некрасиво звучит, кмк.
 
Интересно, только меня раздражают конструкции, начинающиеся с "у меня..." и особенно с "у меня у..."?
Не только :)

Какая прелесть!!!!!! С удовольствием ещё б в оригинале послушала - наверное, тоже шедеврально звучит.
Вот тут оно, на 19-27:
View: https://www.youtube.com/watch?v=aH_1v7DmAzQ&feature=youtu.be
 
Последнее редактирование:
Подумала я, подумала и решила, что в данном случае " у меня у... " означает, что, во-первых, разговор доверительный, во-вторых, что для сообщающего то, о чём он сообщает, входит в часть его собственной жизни и возможно взаимодействие с тем, о ком он сообщает, в том числе и по вопросу, о котором идёт речь.
О как!
Меня не раздражает.
 
Замечала, что "у меня у..." говорят люди, которые приносят продукты с магазина, а детей встречают со школы. Как в том анекдоте: "Девушка, вы с училища? - Ещё какая!" :)
 
Все лучше, чем крайний раз крайнего года.

И еще слово бесталанный меня убивает. Меня как в школе учили, так для меня правила руского языка и остались. В школе мы отдельной темой разбирали выражение "и скатилась его головушка бесталанная", почему в слове бесталанный нет еще одной т, что о устаревшее слова талан означало счастье, везение, удачу и что слово бесталанный нельзя применять вместо слова бездарный.

А сейчас его применяют именно в этом значении все подряд. Полезла интернетные словари -уже там, именоо в значении бездарный. А тогда т куда девалась?
 
Ох, с употреблением слов вообще одна большая беда. А нелицеприятный в смысле неприятный? Тоже ведь повсеместно...
 
Сверху