Yulia (yuliok) Pro 29 Сентябрь 2021 #2 alisanevsebe написал(а): На английском standing те стационарный а на Руси то как называют?) Нажмите для раскрытия... "Мёртвый" вроде ?
alisanevsebe написал(а): На английском standing те стационарный а на Руси то как называют?) Нажмите для раскрытия... "Мёртвый" вроде ?
Nikki82 Pro 29 Сентябрь 2021 #3 "мертвый", он же "шпрунт". У нас шпрунтом часто зовут скользящий повод, но в оригинале, насколько я помню, так называется именно этот предмет.
"мертвый", он же "шпрунт". У нас шпрунтом часто зовут скользящий повод, но в оригинале, насколько я помню, так называется именно этот предмет.
Nikki82 Pro 29 Сентябрь 2021 #4 он куда менее безопасный, имхо, потому что голова лошади фиксируется к подпруге.