Bettel
Pro
Если он олимпиец, то он наверняка дает семинары (мастер-классы), он и там пользуется нестандартными терминамиТо бишь, работает он каждый день на протяжении многих лет с одним и тем же костяком спортсменов и лошадей.
 ?
?Если он олимпиец, то он наверняка дает семинары (мастер-классы), он и там пользуется нестандартными терминамиТо бишь, работает он каждый день на протяжении многих лет с одним и тем же костяком спортсменов и лошадей.
 ?
?Плечи на жопу - это одно. Но если тренер мне будет кричать "остановка!", подразумевая, например, "больше шенкеля!" или "вольт", то это будет ....хм... слегка непонятно.хорошо, что у нас не все следуют "букве написанной в методичке", и действительно можно услышать и "плечи на жопу", и еще много всякого разного ))) И
 ), не обижайтесь на меня по возможности, но споры о терминах, после спора о религии вторые по непродуктивности, особенно при наличии языковых перегородок. Даже если мы возьмем во внимание, что Австрия тоже на немецком, но это австрийский немецкий, имеющий право на свои фразеологизмы с оборотами
), не обижайтесь на меня по возможности, но споры о терминах, после спора о религии вторые по непродуктивности, особенно при наличии языковых перегородок. Даже если мы возьмем во внимание, что Австрия тоже на немецком, но это австрийский немецкий, имеющий право на свои фразеологизмы с оборотами  . Вот скажите мне честно, немецкоговорящие, диалекты внутри Германии вам одинаково подвластны в свободном владении? Я почему спрашиваю, например чешским я владею свободно, но с трудом понимаю жителей Моравы, хотя это тоже Чехия. ИМХается мне, что эта проблема характерна для всех многодиалектных стран. Так почему бедному австрийскому тренеру мы отказываем в праве называть что-то не тем термином, что нам привычно.
. Вот скажите мне честно, немецкоговорящие, диалекты внутри Германии вам одинаково подвластны в свободном владении? Я почему спрашиваю, например чешским я владею свободно, но с трудом понимаю жителей Моравы, хотя это тоже Чехия. ИМХается мне, что эта проблема характерна для всех многодиалектных стран. Так почему бедному австрийскому тренеру мы отказываем в праве называть что-то не тем термином, что нам привычно.по моему ясно было написано НЕ термин. А то что тренер называет вот таким вот словом....

Канада, США и Великобритания используют одни и теже термины конного спорта

*думает, как вообще связаны сообщение-стартопик с тренировочным сленгом бедняги-тренера*

Таки инициатива наказуема, да.ни одно доброе дело не остается безнаказанным, теперь вы это точно знаете
Имелось ввиду с точки зрения языка в общем, а не каждого конкретного тренераЭто очень смелое утверждение, как минимум потому, что для его справедливости необходимо лично пообщаться с каждым тренером "Канады, США и Великобритании", ну так, шоб було уже репрезентативненько
 . То есть правильными (каноническими, одобренными и объясненными ФЕИ) терминами являются одни и теже слова в трех государствах
. То есть правильными (каноническими, одобренными и объясненными ФЕИ) терминами являются одни и теже слова в трех государствах 
Нуууу, с учетом того, что полуодержка -это самое распространненое слово за занятие, то мне слегка странно, что ученикам дается неправильное понимание. Все такие это в принципе один из краеугольных камней верховое езды*закатывая глазки*, ну что он должен был придумать вообще новое слово?!
 .
.*думает, как вообще связаны сообщение-стартопик с тренировочным сленгом бедняги-тренера*
Вот ему икается сейчас, наверное... Надо будет завтра извиниться.
ЕстьИнтересно, а для обозначения "Уберите навоз из манежа" официальный термин есть? А то он это говорит как "Taxi, bitte!"

Потому что сначала было сказано, что это немецкие методики и немецкий термин.Так почему бедному австрийскому тренеру мы отказываем в праве называть что-то не тем термином, что нам привычно.
Это уже после мы становили, что для данного конкретного тренера это не термин. Для всех остальных таки термин, и означает он совсем другое.по моему ясно было написано НЕ термин. А то что тренер называет вот таким вот словом....
А, э, он должен быть взять для обозначения неких авторских секретных методик базовое понятие, означающее совсем другое???ну что он должен был придумать вообще новое слово?!
но ведь установили)Это уже после мы становили, что для данного конкретного тренера это не термин. Для всех остальных таки термин, и означает он совсем другое.
Точно установили? А то вроде как продолжается про сленги, диалекты и серых лошадей.но ведь установили)
 .но мне перевели объяснение именно так. И, факт, именно сказали поменять ногу облегчения.
.но мне перевели объяснение именно так. И, факт, именно сказали поменять ногу облегчения. , и, наверное у каждого тренера есть свои какие то слова или названия. При этом, если занимаешься с ними то, как правило, прекрасно понимаешь - что именно хотят сказать. Вы там привыкли ходить строем, шаг влево, шаг вправо - попытка к бегству, прыжок на месте - провокация (с), по этому и получается, что почти все россияне вполне поняли позицию и объяснение тренера, а у вас, кто живет "за бугром" - разрыв шаблона получился
, и, наверное у каждого тренера есть свои какие то слова или названия. При этом, если занимаешься с ними то, как правило, прекрасно понимаешь - что именно хотят сказать. Вы там привыкли ходить строем, шаг влево, шаг вправо - попытка к бегству, прыжок на месте - провокация (с), по этому и получается, что почти все россияне вполне поняли позицию и объяснение тренера, а у вас, кто живет "за бугром" - разрыв шаблона получился
Уточню про слово "все". Это кто?Приведу такой пример. Все нынче облегчаются как?
Т.е. когда выносится внутренний перед вас попросили вставать? Так учили ездить и у нас.Ну, может не все, но именно большинство, и это сейчас считается правильным. именно как на видео. А тогда мне ЭТО указали как на ошибку и велели пересесть на ДРУГУЮ ногу.