Французские слова...

Пуф-ИК

Новичок
Вот решила немного людей посвятить в французский... так по доброму... чтоб вы знаниями в конюшне или ещё где блестнули... :D

La circulation de selle - верховая езда
L'écurie- конюшня
Le cheval - лошадь
le poney - пони
Le valet d'écurie- конюх
La bride - уздечка
la selle - седло
L'éperon- шпора
J'aime les chevaux - я люблю лошадей
Le troupeau des chevaux - табун лошадей

.... спрашивайте ещё - я попробую перевести. :)
 
Извините... некоторые слова бракуются при отсылке
сообщения... :evil: слова после ( ; ) и знак & - не действительны. :roll:
 
Circulation de selle? Интересно... Неужели до сих пор употребляется? Где Вы это слышали? Вообще-то, больше в ходу другой термин - l'equitation...
Да, надстрочные знаки здесь употреблять не стоит, получается черти-что :wink:
 
ой, давайте я у сестры спрошу - она должна знать точно - живет там все-таки
 
Лера, а она ездит верхом, твоя сестра? В противном случае, может и не знать! А вообще-то, есть форум французский, проще всего спросить там! http://www.ffe.com
:lol:
 
думаю, должна, т.к. она ребенка водит на понях заниматься
 
А вот еще, раз так: :lol:
la jument
la pouliniEre
le poulin
l'hongre
l'Etable

(E = e accent aigu)

Кто больше?
 
8) :lol: 8) :lol: :D :D
Это было бы слишком легко!
А так - пороетесь в словаре, глядишь, и выучите :wink:
В крайнем случае, Ксения переведет, когда снова зайдет на сайт 8)
 
jument - кобыла, hongre - мерин, а остальное... ммммм....

я лучше вам по-итальянски "загадку":
stallone
castrone
cavalla
puledro
scuderia
palefreniere
sella
staffa
sottosella
sottopancia
briglia
tondino
stalla
ostacolo
raid (самое странное слово, наверно, это все-таки аббревиатура)
cavezza
capezza
morso (filetto)
redine
ну и тд.
:)

по-испански
yegua
potro
silla
estribo
rienda (выражение a rienda suelta)
(как будет жеребец так и ен вспомнила ;-), как-то не похоже не stallion-stallone-Etalon...)

а по-немецки знаю только pferde
 
Французский я самую капельку знаю. Так как немецкий учу... :roll:
Эти слова мне подруга дала, а так я в французском, как гиря в миниюбке :wink: ( ну в общем не полный нолик с хвостиком... :) )
А вот итальянский конёк моей сестры... она его уже месяц учит, после поездки в саму Италию... но у неё завтро день рождение и она сможет слова попробовать перевести токо в понедельник... :roll:
Кстати, по-немецки Лошадь - Pferde (пфЭрдэ)
 
НАрод, подскажите пожалуйста, на каком сайте есть словарь английских конных слов с русским переводом? Случайно один раз наткнулся, но не запомнил где... :(
 
Да, там есть, но надо вводить по одному слову. Неудобно...

Пока писал ответ - проверил одну штуку: можно вводить одну букву и тогда выдадут все слова на неё :)
а если "ё" - то все слова английского алфавита
ура!!! Спасибо:)

но где-то я ещё видел словарь...
 
Верховая езда - l'equitation
jE PRATIQUE L'EQUITATION - я занимаюсь верховой ездой.
Конюшня, если я правильно помню, l'equrie.
Tact equestre- умение чувствовать лошадь, буквально "конный такт".
 
"La circulation de selle - верховая езда" Совершенно не употребляется, какое-то старофранцузское выражение.
"Le valet d'&curie- конюх" - есть более простое выражение groum, оно же означает и коновод (на соревнованиях человек, принимающий лошадь.

Если есть вопросы, то могу помочь. Особенно в ходивом конном французском. Все-таки, французский язык у меня второй родной и живу я во франкоязычной стороне Бельгии и тренером работала на частных конюшнях и стажировалась на конных заводах...
 
Сверху