Мираж
Pro
Уже в какой-то теме уточняла: в оригинале немножко не так. "И слева нас - рать, и справа нас - рать..."Дживс написал(а):Эх, слева наша рать! Эх, справа наша рать!
Хорошо с перепою мечом помахать!


Псы. Тему-то во флейм надо...
Уже в какой-то теме уточняла: в оригинале немножко не так. "И слева нас - рать, и справа нас - рать..."Дживс написал(а):Эх, слева наша рать! Эх, справа наша рать!
Хорошо с перепою мечом помахать!
Пойте вместе с нами,
Хлопайте в ладоши
На конюшне старой
Горевала лошадь.
У ее конюшни
Маловата площадь,
Не попрыгаешь и ног
Не разомнешь.
Припев:
Далеко, далеко
Ускакала в поле молодая лошадь,
Так легко, так легко
Не догонишь, не поймаешь, не вернешь.
Не жалейте уши,
Хлопайте в ладоши
На свою конюшню
Не вернулась лошадь.
Ни седла, ни сбруи
И не надо больше,
В четырех стенах томится
День и ночь.
Припев.
Ничего, что жарко,
Хлопайте в ладоши,
Ничего не жалко
Для людей хороших.
Потанцуйте вместе
И тогда быть может,
Я тебя пойму
И ты меня поймешь.
Припев.
Знаем, знаем, есть еще и более скабрезный и длинный вариант. :wink: Не все можно на форум тащить. ИМХО, так приличнее.И слева нас - рать, и справа нас - рать..." Ну, и еще некоторые неточности в тексте, но это не критично
Я вовсе не за протаскивание сюда скабрезных вариантов :shock: Просто там логичнее слова приведенного мной варианта: "и слева нас - рать... " , а впоследствии "и слева была рать". Предполагается вражеская, не так ли? А в Вашем варианте - все наши полегли :roll:Дживс написал(а):Знаем, знаем, есть еще и более скабрезный и длинный вариант. :wink: Не все можно на форум тащить. ИМХО, так приличнее.