SvetaPia
Активист
Как я попала в свой первый поход в 2005 году? да вот как-то так:
Проживая постоянно на курорте и имея работу в сфере обслуживания здесь же, ежегодно после августа ощущаешь себя изрядно потрепанным, словно выбравшимся из битвы. Первого сентября начинаешь дышать, включаются мозги, регенирируются чувства и появляются мысли об отпуске.
Перекопала несколько сайтов где провести отпуск? Курорты мною сразу в расчет не принимались. Самым привлекательным показался регион Галисия - по какой то причине меня давно тянуло в тот угол Испании. Смутно нравилась идея поломнических шествий – наверное потому что путешествие наполняется смыслом. Параллельно наткнулась на такую штуку как конные походы. И разумеется, когда обнаружила сайт «Конные походы по путям пилигримов», сразу решила: Моë!
Ирене помогла утрясти организационные моменты – переписку, запись в поход и телефонные переговоры. Добычей средств на поход и бронированием билетов на самолет занималась сама.
Записи из дневника:
9 октября 2005 года. Первый день путешествия.
Перелет из Барселоны прошел без проишествий. Я в аэропорту города Сантьяго-де-Компостела (Santiago de Compostela). В ожидании трех часов, когда по договоренности с Марселино, он за мной заедет, я разведала первым делом местонахождение курилки, приобрела в магазинчике пошло-розовенький с цветочком свой будущий бортовой журнал, съела свой второй завтрак с кофе . По телефону Марселино мне много раз пояснял, что его я узнаю сразу, даже и не сомневаюсь. Тем более, что народу в зале немного. Тем не менее я еще раз ему позвонила уже из кафе аэропорта и дала наводку, где меня искать.
И вот идет - большой, важный, одет не как ковбой, а как охотник. Сразу же начал загружать мою бедную голову информацией всякого рода выдавая ее громовым голосом: наши планы на сегодня, исторические справки, наши планы на весь маршрут, все это пересыпая не слишком то скрываемыми жалобами на этих необязательных и медленных латиносов. Мексиканцы прибыли к нему еще позавчера, в данный момент он их оставил обедать в отеле недалеко от аэропорта. Загрузились в джип с прицепом-коневозкой и поехали ждать мексиканцев. Марселино меня кратко посвятил в свою полную событий жизнь, так же кратко заочно представил мне мексиканский состав группы, и совсем уж по-быстренькому прослушал мое собственное жизнеописание, в котором бóльшую часть заняло мое повествование про Пию и ее нынешнее состояние по заключительному диагнозу ветеринара. На что Марселино выдал четкий и недвусмысленный комментарий: что с моей стороны огромная глупость содержать неработающую лошадь. Его принцип взаимоотношений со своими питомцами - кто не работает, тот не ест. Спустя полчаса по одному к нам начали подтягиваться мексиканцы. Знакомство состоялось: большой дяденька самый индиоподобный это Хоэль. Тонкий дяденька с голубыми глазами - Серхио. Носатый и лысеющий Карлос. Серьезный мужчина европейского вида в очках - Мигель. Мое сложное для их языка имя сразу же сократили до Лана. Причем некоторым даже такой вариант оказался длинным и Хоэль звал меня Ана.
После некоторых организационных передряг мексиканцев и с потерей времени мы наконец-то загрузились в машину и отправились 200 км назад к исходной точке конного маршрута - деревне О-Себрейро (O Cebreiro). Марселино, метко прозванный мексиканцами Генерал Патон не умолкал ни на минуту. Уже тогда стало ясно, что все, с чем нам придется столкнуться будет наилучшим, типично галисийским, проверенным и даже созданным самим Генералом или при его неизменной поддержке, а иногда так просто существующем только благодаря ему. Рассказы длились все два часа дороги, некоторые посмели уснуть, на что Генерал отреагировал почти по-детски - обидевшись, вот только выссказывал он обиду свою громовым басом с употреблением лексики хоть и принятой в обиходе, но уже явно не детском. Так же стало ясно, что чужие мнения Генералом в расчет не принимаются, говорить он любит, а еще больше любит себя слушать.
До места доехали уже после шести вечера. Бегом выпрыгивали из машины. Марселино поймал уже закрывающего музей служащего, заставил его показать нам исторический и культурный памятник Palloza - домик под соломенной крышей жилище дороманского периода сохранившееся до наших дней. Четыре из этих домов являются в настоящий момент мировым культурным достоянием, два из которых сохранены как этнографический музей, а другие два реставрированы как гостевой дом - прибежище для пилигримов.
Деревня O Cebreiro - символическое место всех паломников, основанная еще в дороманский период. Гостевой дом в котором мы ночевали. Здание с комнатами пристроено к одному из домиков Palloza, который теперь является холлом гостевого дома.
Та же деревня. Цилиндрической формы дороманские жилища кельтов Palloza - сохранившиеся до наших дней. Четыре из этих домов являются в настоящий момент культурным достоянием, два из которых сохранены как этнографический музей, а другие два реставрированы как отель- прибежище для пилигримов.
Разместились в доме, общий зал которого сохранил свою типичную круглую форму. Жилые комнаты находятся в пристроенном здании из камня, благоустроены, насколько это было возможным, с тем, что бы не утратить гармоничности всего комплекса - древней деревни.
Пока до ужина оставалось время и не стемнело еще, пошла гулять по деревне с фотоаппаратом. Добрела до наших лошадей . Познакомилась с остальными участниками нашей экпедиции: помощник, водитель, гид, конюх, плакательная жилетка - Рафа. И основные участники - без которых все это мероприятие теряло бы смысл - лошади: смелый конь-гид и «Росинант» Генерала - Рубио рыжей масти, его верная арабоподобная подруга также гид - Мора, пегая кобыла Луна, темно-серый изящный коник Моро (с фантазией у владельцев напряг), совсем уж арабистый светло-серый конь - Райо, и на последок тот, что после разбора остальных выпал мне - крепкий высокий старина Байо, про которого Рафа обмолвился, что лет ему 20.
Ужин проходил в строении при церкви, приспособленном под комнаты для путников и ресторан внизу. В очень давние времена это здание было домом-госпиталем для пилигримов а основал его там некий француз - святой Жиральдо де Аурьяк.
С самого своего основания госпиталь был под покровительством Королей Католиков, отчего в последствии весь комплекс - церковь и госпиталь - получил называние Санта-Мария-ла-Реаль (Santa Maria la Real).
Церковь дороманского периода, образует комплекс с древним домом-госпиталем для пилигримов основанным святым Жиральдо де Аурьяк (IX век). С самого своего основания госпиталь был под покровительством Королей – Католиков, отчего в последствии весь комплекс (церковь и госпиталь) получил название Santa Maria la Real do Cebreiro. Храм располагает помимо прочих обычных атрибутов (статуя покровительницы Santa Maria la Real, распятие) собственным чудом - чашей Святого Грааля.
Проживая постоянно на курорте и имея работу в сфере обслуживания здесь же, ежегодно после августа ощущаешь себя изрядно потрепанным, словно выбравшимся из битвы. Первого сентября начинаешь дышать, включаются мозги, регенирируются чувства и появляются мысли об отпуске.
Перекопала несколько сайтов где провести отпуск? Курорты мною сразу в расчет не принимались. Самым привлекательным показался регион Галисия - по какой то причине меня давно тянуло в тот угол Испании. Смутно нравилась идея поломнических шествий – наверное потому что путешествие наполняется смыслом. Параллельно наткнулась на такую штуку как конные походы. И разумеется, когда обнаружила сайт «Конные походы по путям пилигримов», сразу решила: Моë!
Ирене помогла утрясти организационные моменты – переписку, запись в поход и телефонные переговоры. Добычей средств на поход и бронированием билетов на самолет занималась сама.
Записи из дневника:
9 октября 2005 года. Первый день путешествия.
Перелет из Барселоны прошел без проишествий. Я в аэропорту города Сантьяго-де-Компостела (Santiago de Compostela). В ожидании трех часов, когда по договоренности с Марселино, он за мной заедет, я разведала первым делом местонахождение курилки, приобрела в магазинчике пошло-розовенький с цветочком свой будущий бортовой журнал, съела свой второй завтрак с кофе . По телефону Марселино мне много раз пояснял, что его я узнаю сразу, даже и не сомневаюсь. Тем более, что народу в зале немного. Тем не менее я еще раз ему позвонила уже из кафе аэропорта и дала наводку, где меня искать.
И вот идет - большой, важный, одет не как ковбой, а как охотник. Сразу же начал загружать мою бедную голову информацией всякого рода выдавая ее громовым голосом: наши планы на сегодня, исторические справки, наши планы на весь маршрут, все это пересыпая не слишком то скрываемыми жалобами на этих необязательных и медленных латиносов. Мексиканцы прибыли к нему еще позавчера, в данный момент он их оставил обедать в отеле недалеко от аэропорта. Загрузились в джип с прицепом-коневозкой и поехали ждать мексиканцев. Марселино меня кратко посвятил в свою полную событий жизнь, так же кратко заочно представил мне мексиканский состав группы, и совсем уж по-быстренькому прослушал мое собственное жизнеописание, в котором бóльшую часть заняло мое повествование про Пию и ее нынешнее состояние по заключительному диагнозу ветеринара. На что Марселино выдал четкий и недвусмысленный комментарий: что с моей стороны огромная глупость содержать неработающую лошадь. Его принцип взаимоотношений со своими питомцами - кто не работает, тот не ест. Спустя полчаса по одному к нам начали подтягиваться мексиканцы. Знакомство состоялось: большой дяденька самый индиоподобный это Хоэль. Тонкий дяденька с голубыми глазами - Серхио. Носатый и лысеющий Карлос. Серьезный мужчина европейского вида в очках - Мигель. Мое сложное для их языка имя сразу же сократили до Лана. Причем некоторым даже такой вариант оказался длинным и Хоэль звал меня Ана.
После некоторых организационных передряг мексиканцев и с потерей времени мы наконец-то загрузились в машину и отправились 200 км назад к исходной точке конного маршрута - деревне О-Себрейро (O Cebreiro). Марселино, метко прозванный мексиканцами Генерал Патон не умолкал ни на минуту. Уже тогда стало ясно, что все, с чем нам придется столкнуться будет наилучшим, типично галисийским, проверенным и даже созданным самим Генералом или при его неизменной поддержке, а иногда так просто существующем только благодаря ему. Рассказы длились все два часа дороги, некоторые посмели уснуть, на что Генерал отреагировал почти по-детски - обидевшись, вот только выссказывал он обиду свою громовым басом с употреблением лексики хоть и принятой в обиходе, но уже явно не детском. Так же стало ясно, что чужие мнения Генералом в расчет не принимаются, говорить он любит, а еще больше любит себя слушать.
До места доехали уже после шести вечера. Бегом выпрыгивали из машины. Марселино поймал уже закрывающего музей служащего, заставил его показать нам исторический и культурный памятник Palloza - домик под соломенной крышей жилище дороманского периода сохранившееся до наших дней. Четыре из этих домов являются в настоящий момент мировым культурным достоянием, два из которых сохранены как этнографический музей, а другие два реставрированы как гостевой дом - прибежище для пилигримов.
Деревня O Cebreiro - символическое место всех паломников, основанная еще в дороманский период. Гостевой дом в котором мы ночевали. Здание с комнатами пристроено к одному из домиков Palloza, который теперь является холлом гостевого дома.
Та же деревня. Цилиндрической формы дороманские жилища кельтов Palloza - сохранившиеся до наших дней. Четыре из этих домов являются в настоящий момент культурным достоянием, два из которых сохранены как этнографический музей, а другие два реставрированы как отель- прибежище для пилигримов.
Разместились в доме, общий зал которого сохранил свою типичную круглую форму. Жилые комнаты находятся в пристроенном здании из камня, благоустроены, насколько это было возможным, с тем, что бы не утратить гармоничности всего комплекса - древней деревни.
Пока до ужина оставалось время и не стемнело еще, пошла гулять по деревне с фотоаппаратом. Добрела до наших лошадей . Познакомилась с остальными участниками нашей экпедиции: помощник, водитель, гид, конюх, плакательная жилетка - Рафа. И основные участники - без которых все это мероприятие теряло бы смысл - лошади: смелый конь-гид и «Росинант» Генерала - Рубио рыжей масти, его верная арабоподобная подруга также гид - Мора, пегая кобыла Луна, темно-серый изящный коник Моро (с фантазией у владельцев напряг), совсем уж арабистый светло-серый конь - Райо, и на последок тот, что после разбора остальных выпал мне - крепкий высокий старина Байо, про которого Рафа обмолвился, что лет ему 20.
В тот момент знакомсва с лошадьми мне даже не сразу то и припомнилось, что в предварительной переписке с Марселино кроме моих физических данных у меня также спрашивалось каковы мои предпочтения в породе коня. В породах я конечно не смыслю, но даже и на первый взгляд мне показалось, что скакуны наши явно не «педигри». Испанца - который андалузец - я там не обнаружила ни одного, про английских уже не так уверенно заявила бы, ну следовательно, решила я, мне были представлены образцы третьей обещанной породы - аборигенной.
Ужин проходил в строении при церкви, приспособленном под комнаты для путников и ресторан внизу. В очень давние времена это здание было домом-госпиталем для пилигримов а основал его там некий француз - святой Жиральдо де Аурьяк.
С самого своего основания госпиталь был под покровительством Королей Католиков, отчего в последствии весь комплекс - церковь и госпиталь - получил называние Санта-Мария-ла-Реаль (Santa Maria la Real).
Церковь дороманского периода, образует комплекс с древним домом-госпиталем для пилигримов основанным святым Жиральдо де Аурьяк (IX век). С самого своего основания госпиталь был под покровительством Королей – Католиков, отчего в последствии весь комплекс (церковь и госпиталь) получил название Santa Maria la Real do Cebreiro. Храм располагает помимо прочих обычных атрибутов (статуя покровительницы Santa Maria la Real, распятие) собственным чудом - чашей Святого Грааля.
Последнее редактирование: