Я с грустью недавно узнала, что у иннуитов (восточно-канадские индейцы, вы то точно знаете кто это, но вдруг не все в курсе) всё же не сто слов, для обозначения снега, многие, наверное слышали такую легенду? Но тем не менее, все равно, очень немало.
Иннуиты - это эскимосы, племена аборигенов канадского севера. Их язык очень труден для европейцев, он до сих пор не вполне изучен.
Мне говорили подобное - "100 названий снега" - о чукотском языке. И это похоже на правду. Сто или не сто, но точно очень много. Тем более, что половина чукотского народа - оленеводы, в отличие от эскимосов. Зависимость успеха их выживания от погоды и состояния снега ещё жёстче, чем у эскимосов! Даже современное название народа произошло от слова "чаучу" - пастух, оленевод. На самом деле это название профессии, а настоящее название народа (самоназвание) - лауроветлан (луораветлат) - ԓыгъоравэтԓьат. Красивое слово!
Подсчитать все их слова о снеге вряд ли возможно, так как чукотский язык инкорпорирующий, его грамматика чрезвычайно сложна, и общее число слов, в которые "упакованы" целые фразы, громадно!
Некоторые слова чукотского языка, обозначающие снег:
- гыргол — базовое понятие для снега как субстанции, снежного покрова в целом;
- йэгыльгын — падающий снег, снегопад;
- илгын — мокрый, весенний снег, который уже начал таять;
- натэ (или настэн) — твёрдый, обледеневший наст, по которому можно ходить и ездить;
- гырголгын — глубокий и рыхлый снег, в котором вязнут и люди, и олени;
- вель — липкий, влажный снег, идеально подходящий для строительства снежных стенок и укрытий;
- тэн-гыргол — только что выпавший, свежий снег, пороша;
- рылгэ — снег, забившийся в щели, например, в складки одежды или в полозья нарт;
- кэй — снег, смешанный с грязью или землёй, обычно весной;
- умкыл — снежная пещера или глубокий сугроб, в котором можно укрыться от непогоды.
- «Тур`ыл» — «первый снег»;
- «Илыпин`эн» — «мокрый снег»;
- «Йырк`ыл» — «мягкий сухой снег»;
- «Кавэр`ыл» — «зернистый снег»;
- «Кар`ыл» — «снежная каша»;
- «'Ылн`эгты» — «снежные горы».
- «умк`ыльан», которое означает «в лесу (кустах) снежно».
Про языки эскимосов и происхождение то самой "легенды" - кому интересно - есть статья на дзене. Автор не углубляется в дебри лингвистики, статья небольшая, но честная и даже, я бы сказала, душевная:
А вот неплохая популярная статья о чукотском языке (хотя не настолько "глубокая", как её позиционирует автор):
Узнайте, почему в чукотском языке так много слов для снега и правда ли это. Раскрываем тайны языка, его связь с культурой оленеводов и гипотезой Сепира-Уорфа. Глубокий лингвистический анализ.
radiotochki.net
Англоязычная Википедия приводит по этой теме кучу самых противоречивых мнений и сведений, среди которых есть и очень интересные:
translated.turbopages.org
Большое количество названий снега существует не только у чукчей и эскимосов, но и у многих других северных народов. У саамов, по некоторым данным, таких слов около 300! Заметьте - они тоже оленеводы, как и чукчи. В якутском языке (саха) насчитывается более 70 наименований снега. Народ саха - самые северные скотоводы и коневоды мира, причём широту местности у них надо "умножать" на экстремальную суровость резко континентального климата (страшнее только в Антарктиде).
Про якутов (у них прям очень поэтично):
festivalnauki.ru