Прокони ищут новых авторов!

Так. Ну хватит засирать хорошую тему.
На эмоциях и подъёме тоже можно очень хорошо начать. Главное потом когда подъём будет иссякать вовремя подключить прогматизм.
А у меня вот такой вопрос возник.
Вы планируте только научные и околонаучные статьи на тему, или допустим художественные рассказы тоже будут?
 
Благодарю за диагнозы :) Я рада, что Вам ясно. Мне вот, скорее, туманно. Наверное, надо не использовать любые возможности для поисков авторов. Надо просто пойти и где-то что-то умыкнуть за много денег :)
А еще - получать по одному эксклюзивному материалу в год, требуя от автора отчета о том, кто он, где он и что он.

Чтобы не превращать наше дальнейшее общение в теме, которая должна помочь сайту, в "Самдураканье" и чтобы не провоцировать меня начать задавать нравящиеся Вам вопросы в стиле "А сам ты кто такой", предлагаю либо перейти в личку, либо закончить дискуссию персонально со мной.
Я умею разговаривать в стиле "мы тут все семья", но гораздо лучше мне удается и жесткий стиль общения.
Без обид.
Благодарю еще раз за бесплатную диагностику :)
 
Жасмина, да, мне тоже жаль, что хорошую тему пытаются привести к уровню "давай пободаемся".

Художественных рассказов не будет. Или не будет долго. (Тут решать собственнику, конечно).
Но (!) Автор, который хочет рассказать о своем опыте (лечения, заездки, работы, чего угодно), может дополнить статью рассказом именно о себе и своей лошади.
НАпример, моя лошадь страдала таким-то заболеванием. Я консультировалась-читала-применяла схемы лечения. И на этом фоне вполне можно сделать красивые вставки о чувствах-переживаниях. Потому что уж от чего-чего, а от этого никому не уйти.
 
А вот я не согласна. С тем, что силы и время будут потрачены зря.
Я, правда, уже несколько лет как от лошадей отошла. Но я мечтаю вернуться. И если первым моим шагом будет возвращение в ряды не последних людей на ПРОКОНИ - это уже очень здорово. Это вдохновляет и мотивирует. Потому как самое сложное - это собрать в кучу саму себя.

Сейчас материалы сайта мало кому интересны. Все идут на форум. Но согласитесь, если вы ищите в интернете информацию по определенной проблеме, а вам выдают ссылку на обсуждения лет так за 5-10, страниц так на 100-150 - вы ее будете читать в последнюю очередь. По себе знаю, работаю также в издательском бизнесе, с переводами, с текстами, постоянно ищу информацию. Кстати о переводах. Я ищу информацию, которая подтверждает то, что написано моими зарубежными коллегами. И не потому, что у меня переводчики "не в теме", а потому, что и коллеги могут ошибаться. И не важно, какая это область. Лошади, слоны, жирафы, шахматы... Все, что угодно!

Сайт - семья. Ну, может, несколько пафосно. Но ведь и правда. Все мы начинали совсем юными, многие вообще детьми. И лично я, даже уйдя "в творческий" нелошадиный отпуск, продолжаю поддерживать отношения с теми, с кем познакомилась именно здесь.

Так что, @Мария может всегда на меня рассчитывать в плане любой помощи.

Было бы очень здорово, если бы по итогу удалось добиться того, что по любому околоконному запросу, например ламинит, сразу после википедии выпадали ПРОКОНИ. Поэтому сайту нужны свежие материалы, полноценные статьи.
 
Если результат будет хороший, то сниму шляпу и предложу несколько переводов - собиралась для этого делать свой отдельный сайт, но при наличии готовой площадки почему нет.

@Cinnamona а давайте сразу и попробуем, если не возражаете :) Может, Вы для нас что-то переведете на свой вкус и выбор и, возможно, тогда станет гораздо понятнее (нагляднее) вариант с переводами? Насколько это сложное и затратное (время-деньги, все) занятие и что получается в сравнении с авторами, которых мы сможем найти и договориться самостоятельно. Что скажете на это предложение?
 
Попереводить статьи с английского могу взяться и я, если нужно. Русский вполне грамотный, английский на достаточном уровне, практика для себя + новая информация всегда пригодится.
 
Перевод нескольких материалов с thehorse.com по трудозатратам несопоставим с написанием авторского материала с нуля
Вообще-то, чтобы переводить и публиковать чужие статьи, желательно получить разрешение автора и/или правообладателя (ИМХО). Особенно такому крупному и уважаемому ресурсу как ПРОКОНИ. По опыту перевода статей для Райдвеста могу сказать, что обычно такие разрешения даются без проблем, потому что русскоязычная аудитория не представляет интереса для сайтов вроде thehorse.com. А выглядит, конечно же, солиднее, чем стыренный где-то перевод.

А вот наверное абстракты научных исследований с Пабмеда можно и без разрешения переводить :))) Только не уверена, что это сильно интересно большому количеству людей :))
 
@Cinnamona а давайте сразу и попробуем, если не возражаете :) Может, Вы для нас что-то переведете на свой вкус и выбор и, возможно, тогда станет гораздо понятнее (нагляднее) вариант с переводами? Насколько это сложное и затратное (время-деньги, все) занятие и что получается в сравнении с авторами, которых мы сможем найти и договориться самостоятельно. Что скажете на это предложение?
Скажу, что мне для этого не надо делать пробный перевод ))
На перевод одной средней статьи с thehorse.com лично у меня ушло бы 1-2 дня - это если неспешно, с перепроверкой всех терминов по-русски, с двойной саморедактурой, чтобы текст легко читался и не выглядел переводным. Кто-то может это сделать быстрее, правда, по опыту, качество русского текста будет ниже, но в данном случае это неважно.
И точно так же я хорошо знаю, что такое страх чистого листа у автора, который неплохо пишет на форуме и отлично рассказывает, но при этом не имеет опыта написания структурированных материалов для публикации. Обещанного материала можно ждать годами.
При этом НИ ОДИН из отечественных авторов не способен самостоятельно написать обзор, который легко сделал The Horse - по всем существующим суставным подкормкам (действующие вещества), все "за" и "против", с результатами последних исследований. Это то, что я пытаюсь объяснить @Мария - есть вопросы, в которых не обойтись без переводных материалов, а "бонусом" от качественного ресурса могло бы быть дополнение из практики отечественных врачей (то есть не чистый перевод, а "добавленная стоимость"), и есть темы, которые могут сделать только авторитетные отечественные специалисты (например, по российским породам лошадей).
Или тут гордились малым количеством рекламы на сайте. И напрасно, потому что современные рекламные форматы далеко ушли от красочных баннеров на половину экрана. Есть очень подходящий для Проконей формат партнерских материалов - как пример, каждый год от Спиллерс в Россию приезжает специалист, ведущий бесплатные семинары по кормлению лошадей. Да, в тексте будет "реклама" Спиллерс, которую читатель легко отфильтрует, но останется много полезной инфы, если правильно задавать вопросы специалисту. Или вот - импортер мюслей Royal Horse предложил мне задать вопросы их французскому зоотехнику, в личном порядке. Почему бы такую сессию "вопросы/ответы" не организовать Проконям?
Сейчас сайты умеют по-умному зарабатывать деньги, и пусть аудитория Проконей совсем не большая (280 тысяч в месяц это ни о чем), но она специализированная, заинтересованная в новых продуктах, новых знаниях, мне очень странно, что этим совсем не пользуются и даже этим гордятся ))
Но для того, чтобы материалы "выстреливали", нужен соответствующий дизайн и общая концепция, цель, "про что кино". По этой теме я ничего такого не вижу, больше эмоций про "одну семью". Да мне в проконевских тапках и так неплохо ))
 
Вообще-то, чтобы переводить и публиковать чужие статьи, желательно получить разрешение автора и/или правообладателя (ИМХО).
Я это выше написала, что можно договориться о сотрудничестве. Но если публикации будут редкими, то вполне достаточно ссылки на первоисточник - зависит от задач. Сотрудничество, имхо, лучше: при хорошем отношении тамошние ребята могут и под заказ какую-то тему осветить, в обмен на, например, эксклюзив из России (про дончаков, текинцев, владимирцев).
 
И, чтоб не выглядеть злобным гоблином, убивающим прекрасную идею на корню, дарю еще одно простое решение для получения бесплатных и качественных материалов: интервью. Людям сложнее писать самостоятельно, чем отвечать на вопросы, зато их ответы достаточно будет расшифровать и оформить в связный текст. Пример - интервью с Еленой Евгеньевной Петерсон, это ее прямая речь, записанная сплошным текстом, с учетом специфики ресурса (не конный сайт, а сайт для широкой публики): http://strana.ru/journal/23310388
 
Cinnamona, я Вас глубочайше благодарю за ценные идеи, которые мне за 17 с лишним лет стажа, из которых 7 - главредства - в голову не пришли (сарказм).
Только на трибуне - я прошу об одном. В личках - о другом. И на ресурсах - о третьем.
Спастибо Вам большое, но не лечите леченого ;) Если хотите поучаствовать в процессе, результат которого кажется как будто неизвестным, - участвуйте. Вам не интересно? Проходите мимо.
Вы настолько против любых попыток улучшений, что Вам надо аж много раз высказаться? :)
Как говорится, мы все умрем :) Это не повод не шевелиться :)
 
Последнее редактирование:
...дарю еще одно простое решение для получения бесплатных и качественных материалов: интервью.
Простое... хи-хи... Интервью - это целое искусство, и брать его хорошо, качественно - пожалуй, сложнее, чем написать хорошую статью.
 
Cinnamona, я Вас глубочайше благодарю за ценные идеи, которые мне за 17 с лишним лет стажа, из которых 7 - главредства - в голову не пришли
Уверена, что не пришли. Для любого, имеющего опыт главредства на ИНТЕРНЕТ-ресурсах, это очевидно по вашим постам. Но набраться опыта никогда не поздно, так что удачи.
 
Простое... хи-хи... Интервью - это целое искусство, и брать его хорошо, качественно - пожалуй, сложнее, чем написать хорошую статью.
Для журнала "Русский репортер" - да. Для Проконей, если тема обозначена и намечен определенный круг вопросов, - нет, если интервьюер не с улицы пришел. А тут вроде заявлен многолетний опыт.
 
Я еще раз благодарю Вас за диагностирование :) Я рада, что Вам очевидно :)
Троллить человека, который просто по статусу не может Вам ответить, не кошерно :)
Считать, что я в одной конкретной теме для неизчестного имярек буду расписывать планы сайта, ......тупо :) Даже не глупо:)

Опытом мы обогащаемся в течение жизни. Надеюсь, что земную жизнь пройдя до середины и выше, я еще найду, где опыта поискать :) И прям бью челом за лайф хаки....

Серьезно, заходите в личку :) Или Вам нравится публичное бодание и "чтобы все вымерди"? :)
 
Класс :) Нечто "Русский репортер" - это да. Прокони - фу, редактор - лузер :) Ну смешно уже :)
Что за желание померяться? Будем должностями махаться или образованием? (не советовала бы ни то, ни другое) :)))))
 
Для Проконей, если тема обозначена и намечен определенный круг вопросов, - нет, если интервьюер не с улицы пришел. А тут вроде заявлен многолетний опыт.
Для любого ресурса и для любой темы интервью как жанр - задача отнюдь не простая, что бы вы ни говорили.
 
@Мария , что ж вы себя так накрутили-то... Отмотайте на вторую страницу, до моего первого поста в этой теме. Где там троллинг? Пара совершенно разумных предложений, на которые вы как-то странно отреагировали, в том числе и обвинением в низкопоклонстве перед Западом ))
Только пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, не пишите публично, что "Русский репортер" - это "нечто". Иначе те, кто имеет отношение к серьезной журналистике, с вами сотрудничать не будут никогда.
 
Для любого ресурса и для любой темы интервью как жанр - задача отнюдь не простая, что бы вы ни говорили.
Сомневаюсь, что Проконям нужно интервью как жанр, с проникновением в тонкости психологии собеседника. Главный редактор для того и нужен: если он не уверен в квалификации интервьюера, достаточно отправить человека на интервью как живой диктофон - заранее наметить вопросы, которые нужно задать обязательно, а потом провести редактуру расшифрованного текста, вплоть до сведения ответов в единый текст, с названиями глав вместо вопросов.
У меня была журналистка, которая кошмарно брала интервью, не умела слушать собеседника, ловить интересные моменты для развития сюжета. Ничего, намечали вопросы заранее, а непроясненные куски потом уточняли с собеседником по телефону. Получались отличные материалы. Читатель-то не знает всей этой кухни.
 
Тонкости психологии тут совершенно не при чем. Просто самые интересные интервью - это те, в которых некоторые вопросы вытекают из ответа героя на предыдущий вопрос. А для этого нужна определенная квалификация и погруженность интервьюера в тему. Иначе интервью превратится в анкету. А это, как ни крути, просто другой жанр.
 
Сверху