Клуб смешариков. Всё смешалось - зубы..кошки..

Re: Клуб Смешариков. И снова...

Блин, это базовое упражнение А-уровня. Классика, как пятка вниз.
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Вот я так и знала, что все не так просто. Потому что ни разу не слышала про "брошенный" повод до отшагивания. "Свободный" все толковали как "Long rein" в Вашей интерпретации, как и Корона описала, т.е. постепенное вытягивание шеи, следуя за поводом и оставаясь в контакте - проверка расслабленности и проводимости. Хотя выезжают после схемы из манежа таки именно на брошенном, причем не только мы на детских ездах, но и Гал после КЮРа БП, если мне память не изменяет :mrgreen: . А там пишется "выезд на свободном поводу".
Бядаааа :mrgreen: .
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Корона, то, что описали Вы, называется перегруппировкой. А в нашем случае судьи хотят видеть расширение аллюра. Предполагаю, что свободным шаг прописан из-за того, что достаточно сложно удерживать правильный контакт на длинном поводу.

тырпырка сэм, мы же говорим об идеале :wink: Почти все оставляют себе контакт (ну за исключением полных недвижимостей и экстравыезженных уравновешенных лошадей)
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

А я перевела бы оригинал как на ЕВ - свободный шаг на длинном поводе, а покидание арены - шаг на длинном поводе. Т.е разница в шаге. просто шаг и свобдный. НО тогда я не могу понять как это технически разделить и показать разницу. Разве что принять во внимание что покидание арены не оценивается.. :lol:
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Есть еще упражнение Überstreichen.
Это проверка, что лошадь сама себя несет. Для этого на расстоянии от двух до трех корпусов подают обе руки вдоль гривы вперед на длину двух ладоней, а потом снова возвращают на место. Лошадь при этом не должна потерять Haltung - ээээ, положение, только может слегка выдвинуть нос вперед.
Это как бы очень быстро бросить повод и подобрать.
Выезжают все на провисшем поводу. Тренировку мы тоже начинаем с провисшим поводом. И заканчиваем тоже.

ЗЫ. То, что я описала, это перевод требований с немецкого на тесты А-уровень.
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

маркиса, я можно немного свое видение :oops: ?
Средний шаг - он и в Африке средний. Он четко регламентирован и по состоянию в поводу, и по рамке и по высоте/захвату пространства.
Свободный шаг показывается как предпосылка к прибавленному: амплитудность, перегруппировка шеи, увеличение захвата пространства. Но на свободном меньше требований к нахождению лошади в контакте, удержанию ею повода. Т.е. грубо говоря, Вы на свободном шагу должны показать потенциал прибавленного шага лошади.
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Катя (тырпырка сэм), дык ты ведь уже юношей едешь? Там наверное уже нет этого повода - длинного-свободного-отпущенного?
Корона, очень интересно..я не встречала такого ..упражнения..
lizun, ну что Вы, право,..Я очень рада! (тут мне краснеть надо..ибо я только-только начинаю стараться разобраться в этих премудростях..(и..признаюсь, многое для меня тайна за семью печатями)) :oops: .
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Корона, упражнение, которое описываете Вы, достаточно сложное для всадника, очень полезное для проверки проводимости и контакта. Оно у нас в ездах так и описывается- " отдать руки вперед на два-три темпа и обратно их вернуть, шея и голова лошади при этом сохраняют свое положение". Сейчас дословно скопирую :D
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Да, абсолютно верно. В ездах Кубка Вызова ФЕИ такие упражнения часто встречаются.
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Рамку. Хм. Не знаю. Я ж говорю, что у меня все тренировки не по-русски. Я слов не знаю. Может и рамку. То есть как шла, так и идет. Не вытягтвается никуда. Только нос может от вертикали вперед выдвинуть.

Xpress Спасибо за подсказку. Это упражнение считается сложнее первого, но если не путаю, тоже входит в А-тесты. Потому что А-уровень - это как раз проверка на базу управления - контакт, проводимость, Selbsthaltung (Кать, тогда саморамка?)
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Selbsthaltung по английски self carriage. А вот как оно по русски?
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Вот нашла учебный материал по классу А.

http://m.youtube.com/embed/jfqKraEMw88

С коментариями судьи и объяснениями.
Überstreichen она делала на галопе и судье не понравилось.
А Zügel-aus-der-Hand-kauen-lassen она делала на рысе ближе к концу.


ЗЫ
Утащу к себе, пусть полежит там
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Hitman написал(а):
Selbsthaltung по английски self carriage. А вот как оно по русски?
Думаю, "нести себя": "Лошадь себя несет". С английского - так вообще калька получается.
Про рамку - судя по всему, это оно: "как шла, так и идет. Не вытягтвается никуда".
Но это я как филолог, а не как конник рассуждаю. Наверняка есть, кто точно знает, а не гадает, как я.
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Катерина75 написал(а):
Думаю, "нести себя": "Лошадь себя несет". С английского - так вообще калька получается.
Так-то оно так, но как-то не так звучит :lol: . Я думаю, все-таки баланс.
Про рамку ИМХО правильно.
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Баланс есть и в немецком как баланс.
Наверное нести себя к сельбстхальтунгу подходят.
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

В английском тоже баланс есть. Просто "нести себя" как-то немножко режет слух.
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

Ну, как конный термин это словосочетание вполне привычно и очень активно используется, так что слух уже не режет. Хотя с точки зрения формально-языковой - не самое удачное, это точно. Тут пожертвовали эстетикой в угоду точности.
 
Re: Клуб Смешариков. И снова...

А, поняла, спасибо. Я просто не в курсе была, что это уже устоявшееся выражение.
 
Сверху