Навстречу ветру. Энциклопедия (стр. 202)

Швед-нибенимеда, спасибо.

Итак, я поучаствовала в недельном языковом марафоне. Сейчас в Интернете проводится много разных марафонов, челленджей и "движей" по иностранным языкам разной продолжительности и сложности, платные, бесплатные и за пожертвования, на определенные темы и общие, с призами и просто на интерес. Раньше я о них вообще не знала.

В этот раз в Language Heroes было два варианта заданий: план А для начинающих и план Б для продолжающих. Об устной латыни по плану Б я уже рассказывала, а о языке по плану А будет сделать отдельный пост.

Что могу сказать на основе своего опыта участия в двух недельных марафонах (с одним языком и двумя) и в одном трехмесячном: дело это очень полезное, в том числе для тех, кто откладывает изучение языка или вроде как не откладывает, но испытывает трудности с самоорганизацией - а потом в итоге откладывает, потому что пропадает мотивация.

Но чтобы был эффект, все-таки надо заниматься и иногда прилагать усилия, заставлять себя садиться за работу. Язык сам себя не выучит. На марафонах дают либо методику изучения, подсказывают полезные приемы, либо интересные задания, которые ты сам себе не дашь. Иногда и то, и другое. Составлять задания - это отдельная методическая работа, которую не всякий может делать для себя сам.

Участие в марафонах вполне можно сочетать с учебой на курсах или с репетитором.

Чем полезны совсем короткие марафоны, от 1 недели и до 1 месяца? Они дают социально одобряемое право попробовать наконец язык, который вы долго откладывали или насчет которого сомневались. Из серии "попробуй уже наконец и успокойся!". Вот вроде хочется, но при этом понимаешь, что и не понадобится никогда (а сил на изучение уйдет много), и вряд ли энтузиазма надолго хватит... Тот самый случай, когда и хочется, и колется. С языком по плану А в этот раз у меня так и вышло: попробовала, убедилась, что совсем не мое, и успокоилась.

Чем полезны длинные марафоны, наверное, и вам так понятно по результатам, например, моего участия в модуле 1, который я тут подробно описывала.

Но лично для себя я пришла к выводу, что заниматься более чем двумя языками одновременно я не могу. Есть отдельные челленджи для полиглотов, но я не из тех героев, кто за 3 месяца и по 3 книги на нескольких языках прочтет, и 10 сериалов просмотрит, и плюс по одному уровню в нескольких языках прирастит. Значит, мой путь - ротация языков. Примерно как в прошлом году было.
 
Последнее редактирование:
Выбор второго языка для марафона решила случайность - или же искусственный интеллект, который умеет читать тайные мысли. Вера Александровна любит музыку, подумал он в очередной раз, и ютуб подсунул мне отрывок из экранизации бродвейского мюзикла "Скрипач на крыше".

О существовании этого мюзикла я знала давно - это инсценировка повести еврейского писателя Шолом-Алейхема "Тевье-молочник". Он писал на идише, языке евреев-ашкенази (Центральная и Восточная Европа). Поэтому план А я осуществила с идишем. Это язык германской группы, очень похожий на немецкий, грамматика еще проще, а фонетика близка к славянской. Лексика в основном германская, но много славянских, арамейских, древнееврейских слов. Но, что самое интересное, идиш использует еврейское письмо - только там по-другому, чем в иврите, решается вопрос с обозначением гласных, что гораздо проще.

Когда-то я училась в Институте Св. Фомы вместе с девушкой, которая так увлеклась идишем, что впоследствии закончила по нему магистратуру в Иерусалимском университете. Ее зовут Екатерина Кузнецова, если вам знакома автобиографическая книга "Неортодоксальная" Деборы Фельдман и снятый по ее мотивам сериал, то Катя - научный редактор русского издания этой книги. Она очень любит этот язык, теперь даже пишет на нем стихи. Когда-то пыталась писать диссертацию в Регенсбурге, но не сложилось. Это Катя создала на фейсбуке сообщество (ныне заброшенное) для поддержки молодых ученых. Почти все участники работали либо с ивритом, либо с идишем, была одна ассириолог - и только я со своей иппологией. И хотя они почти все жили за границей, где реалии далеки от наших, мне было с ними интересно.

Кстати, магистерская диссертация у Кати по Шолом-Алейхему, это ее любимый писатель.

Чужой энтузиазм очень заразителен. И это я еще до сих пор не рассказала вам о Еврейском музее, рядом с которым работаю, и частном Музее истории евреев в России, куда нас водили на первом курсе обучения в ИФТИ Св. Фомы. Там много интересного.

Итак, "Скрипач на крыше", пролог - "Tradition", видео с субтитрами.


Действие происходит где-то в Малороссии, в одном из местечек. По словам Тевье, традиция помогает сохранять равновесие. Традиции в одежде - он показывает - покрывать голову и носить "prayer shawl" - молитвенный платок с кистями. Кисти называются цицит, евреи-мужчины носят их с 13 лет и 1 дня.
В эпизоде исцеления кровоточивой, которая дотронулась до края одежды Иисуса (Мф 9:20), речь идет именно об этих кистях, хотя иногда их переводят с греческого как "край".

Женщина сажает в печь на лопате халу - субботний хлеб-косичку. Чистят рыбу: кошерна только рыба, у которой есть чешуя. Считается, что покупать можно только рыбу с хотя бы фрагментом чешуйчатого покрова, для уверенности.

В синагоге женщины находятся отдельно от мужчин за решеткой, что и показано.

Сцена с осмотром лошадей: поскольку евреям нельзя было пахать "землю изгнания", они использовали лошадей только для перевозки своей продукции, как Тевье, и как транспорт. Балагола (идиш) - это еврей-извозчик в черте оседлости:

Запоздалый еврей
по брусчатке местечка гремит балаголой,
вожжи рвет
и кричит залихватски: «Герай!»
И. Бродский, "Литовский ноктюрн"


"Gerai" - по-литовски "хорошо". Кому он это кричит, кстати?

И главная мысль в конце песни, такая важная сейчас: "Без традиции наша жизнь была бы зыбкой, как... как... как скрипач на крыше!"
 
POWSTANIE STYCZNIOWE

Некоторые исторические события мой отец, русский, всегда называет только по-польски. Powstanie styczniowe - это Январское восстание, вспыхнувшее 22 января 1863 года в Царстве Польском и Литве, частично на территории современной Белоруссии, самое крупное польское национально-освободительное восстание в истории. Сегодня началу этих событий исполняется 160 лет.

А это песня из моего детства - "Ostatni mazur" ("Последняя мазурка"):

Содержание простое: на балу танцуют мазурку, молодой улан приглашает панну Крысю (Кристину) на мазурку. Звон шпор, биение сердца, румянец смущения - но уже в полумиле отсюда боевое столкновение, слышны первые выстрелы.
Еще один круг, обнимемся по-братски - труба зовет на коня, эта мазурка последняя.

У Юлиуша Словацкого есть на ту же тему стихотворение "Кулиг" (это святочное гулянье) - как поляки собираются в повстанческую армию кто с бала, кто со свадьбы, кого просто будят в его усадьбе.

Пожалуй, такими они хотят видеть себя: романтичными, галантными, не без склонности к славянскому разгулу - но способными в тревожный момент все бросить, вскочить на коня и с саблей против танка, если надо. Более об этом не скажу ничего.

Один из наиболее важных для меня вопросов: зачем так складывается иногда, что человек и/или целая семья оказываются вдали от своего народа, от своих единоверцев? Зачем бывает нужно, чтобы твой путь и путь твоего по крови народа разошлись? Вопрос этот для меня пока остается без ответа.

P.S. Сын на днях озадачился вопросом, почему у президента Польши фамилия Дуда и имеет ли она отношение к дуде.
 
Последнее редактирование:
Прошла онлайн-тест на знание польского - получилось B1. Аудирование, по моим ощущениям, скорее на B2.

Смеху ради решила пройти какие-нибудь тесты на знание языка противника. Получилось B1-B2 по грамматике и "словарный запас 10-летнего ребенка" (примерно A2).
 
Кошка Нюша

Ее хозяйка Яна была моей однокурсницей на юрфаке. Курсе на четвертом мы стали с ней тесно общаться, я бывала у нее дома, и там жила кошка Кузька. Кузька потому, что у котенка неправильно определили пол, а когда разобрались, имя уже прижилось, и Кузьку решили не переименовывать.

Вначале она вела себя плохо, постоянно роняла горшки и выворачивала на пол содержимое тумбочек. Потом подросла, стала спокойнее, но иногда любила пошалить. Помню, как я сидела на Яниной кровати, а Кузька залезла с пола под покрывало и поползла ко мне. В мою сторону двигался бугор, в точности как в мультиках, когда кто-то, скрываясь, ползет под ковром.

Потом у Кузьки родились два котенка, обе девочки, и одна из них, мозаичная, была Нюшей. Как звали вторую, я забыла; по характеру они были совершенно разные. Та, другая, трогать себя позволяла лишь за морду и кончик хвоста - неожиданный выбор для не очень контактного животного.

Нюша была ласковой и человекоориентированной. Еще котенком она как-то, выпустив когти, полезла по моей ноге. Я не вмешивалась и следила, что будет дальше. Кошечка проявила упорство и добралась до моих колен, где и просидела весь вечер, поглядывая в тарелку с совершенно некошачьей едой, но сама ничего хватала.

Потом, уже взрослой, она зачем-то повалила мой сапог в прихожей и долго лежала внутри на подкладке из искусственного меха.

Я вспомнила о кошке Нюше сейчас, увидев ее фото во френдленте. Ей пятнадцать. Сколько же лет прошло с тех пор, как я видела ее в последний раз... Ах да, отцом котят был шотландский вислоухий кот, так что уши у них полуконвертами.

Нюша с хозяйкой
 
Последнее редактирование:
РИМСКИЙ ФЕВРАЛЬ

Название месяца происходит от слова Februa - лат. "Праздник очищения". Это последний месяц римского календаря, а очищение необходимо перед тем, как начать весну и новый годовой цикл.

1-2 февраля праздновались дни Юноны Соспиты, Вспомоществующей, богини-охранительницы государства и его граждан. Она изображалась со щитом и копьем, а также козьей шкурой с головой, надетой на голову богини поверх одеяния матроны.

В период с 13 по 21 февраля отмечались паренталии - дни поминовения предков (лат. parentes - родители). В полдень 13 числа старшая весталка совершала жертвоприношение, открывая праздник. Затем на протяжении всех паренталий храмы были закрыты, не совершались бракосочетания. На дорогах, перекрестках, у могил римляне оставляли венки, цветы фиалки (в Риме она связана с подземным миром), хлеб и фрукты.
21 февраля паренталии оканчивались большой поминальной трапезой, это были так называемые февралии манов - очистительный праздник в честь добрых духов-покровителей семьи.

15 февраля - луперкалии, от лат. lupus - "волк", праздник Луперка, божества дикой природы, прежде всего покровителя леса и лесных зверей. Позднее его образ слился с образом Фавна. Это также был праздник пастухов, которые должны были так или иначе почитать Фавна, способного наслать волков на скот. В то же время примечательно, что жрецами Луперка были молодые патриции - те, кто вряд ли самолично пас скот. Хотя и такое могло быть в глубокой древности, когда еще не было существенного материального расслоения.
Жрецы Луперка приносили козлов и собак в жертву и, раздевшись, с одной козлиной шкурой вокруг бедер, бегали по городу или селу и бичевали женщин. Все это были архаичные охранительные действия, цель которых - охранить стадо от волков и обеспечить плодовитость женщин. Подозреваю, что "бьет - значит любит" не про оправдание семейного насилия, а про искаженный, затертый поздними наслоениями и потерявший изначальный смысл ритуал. Похожие ритуалы были практически у всех народов.
К тому же волчица вскормила младенцев Ромула и Рема, так что для римлян волки - животные совершенно особенные, их боялись и одновременно уважали.

17 февраля в честь богини Форнакс, покровительницы печей для просушки хлеба, устраивались форнакалии. Такие печи были общественными, а значит, праздник носил не семейный, а публичный, практически государственный характер, как и почитание богини Форнакс.
На этот же день выпадали квириналии - праздник Квирина, одного из древнейших италийских богов наряду с Юпитером и Марсом. Считается, что изначально он был богом-покровителем племени сабинян, а его имя (Quiris) на их языке означает Копьеносный, т.к. он был богом войны, в отличие от Марса, изначально бога весенних всходов. Позднее Квирина стали считать спокойной, мирной ипостасью Марса (что спорно, учитывая этимологию имени), во времена Империи отождествили с Янусом, богом входов и выходов, конца и начала. Более поздние мифологические системы, например адаптации римской религии для эпохи классицизма, и вовсе забыли Квирина.

На 27 февраля приходятся эквирии Марса - ритуальные конные состязания.

Но наш календарь я закончу иначе.

23 февраля - терминалии, день Термина (лат. terminus - предел, граница). У римлян это божество-покровитель границ, межевых камней и столбов. Их украшали венками, в ямки возле них совершались жертвенные возлияния, в т.ч. кровью поросят и телят.

24 февраля отмечали странный праздник Регифугий (Regifugium). Священный царь, второе лицо после понтифика, приносил жертву и тут же поспешно убегал. Считалось, что это делалось в воспоминание об изгнании царя Тарквиния Гордого, которое произошло 24 февраля 504 г. до н.э. Пока Священный царь, представляющий неправедного Тарквиния, находился на месте народного собрания, где совершались эти ритуалы, не могли происходить никакие политические и судебные совещания.

Кто мог знать, что на границе именно этих двух чисел много веков спустя произойдет исторический разлом?

Наша цель - очищение.
 
Информация для любителей карачаевской породы лошадей: на днях вышел новый том племенной книги. Помимо данных о лошадях в книгу включены статьи о генетике (в том числе статья Курской В.) и истории, современные хозяйства и линии, а также большое количество фотографий жеребцов и кобыл карачаевской породы.

Посмотреть вложение 533083
Вот такой увесистый том, больше 800 стр., на хорошей бумаге с качественной печатью, в т.ч. с цветными фотографиями.

Тема моей статьи "Полиморфизм микросателлитных маркеров в карачаевской породе лошадей".
Я очень ждала выхода этого издания, и до сих пор мне трудно в это поверить, т.к. карачаевской породой я никогда раньше не занималась, и приглашение поучаствовать в издании VII тома ГПК для меня большая честь.
 
2.70910607.jpg


Король и шут
 
Сейчас в магазинах в продажу поступило большое количество свежих личи. Раньше их можно было найти только в консервированном виде, в свежем они если и были, то очень понемногу.

6122884247.jpg


Личи - фрукт родом из Китая, выращивается также на Мадагаскаре, в Индии и в Юго-Восточной Азии. Когда-то я пекла торт с консервированными личи, а недавно решила купить свежие. Делюсь опытом, как выбирать хорошие.

Личи примерно такого цвета:
lichi.jpg


Для тех сортов, которые попадают к нам, критерий спелости универсальный: выбирайте самые красные. Я сильно сомневаюсь, что недозрелые могут дозреть дома: у них внутри даже косточки недоразвитые.

Их проще всего разрезать ножом, он быстро натыкается на твердую косточку:
li4i.jpg


Косточки надо вынуть, есть только мякоть - саму по себе или украсив ею торт.
 
@Mrs. John , Вера - Вы учите украинский, как я поняла.
Может Вы и так это знаете, но я хочу сказать, что надо обязательно слушать какую-то классику на хорошем литературном языке, с правильным произношением. Тогда будет "наслушанность" и легко будет правильно произносить слова. Хотела найти для Вас замечательную запись 50-х годов спектакля "Лісова пісня" по пьесе Леси Украинки с Наталией Ужвий в главной роли.
По-моему, там у всех исполнение просто эталонное.
Но увы - нагуглила только с Адой Роговцевой. Сколько ей уже лет... плюс её взгляды...
Поэтому всё-таки искала Наталию Ужвий и нашла вот такое:
Если у Вас не открывается, то я-то пользуюсь vpn, хотя бы для того, чтоб увидеть фото, которые некоторые форумчане выкладывают "В контакте".
Некоторые нюансы, которые Вы, может, знаете, а может - нет:
"Я заболел гриппом" - "Я захворів на грип", что касается болезней, всё идёт с предлогом "на".
"Я говорю на украинском языке" - "Я розмовляю українською мовою", не "на українській мові".
Так же "Я розмовляю російською мовою".
Нас так учили и это точно без ошибки.
Не знаю, как у русскоязычных с "роковым" словом "паляниця" (паляныця) - в нём ведь нет ни одного звука, которого не было бы в русском языке. Может, трудно произносить подряд сначала твёрдое "Ы", а потом мягкое "ця"? Можно потренироваться на более коротком слове - "киця" (кЫця - киса).
 
Сейчас в магазинах в продажу поступило большое количество свежих личи. Раньше их можно было найти только в консервированном виде, в свежем они если и были, то очень понемногу.
Я по личи схожу с ума, очень короткий сезон, у нас только в январе -начале февраля продают, с Мадагаскара, судя по коробке. А в Германии они 2 раза в год, ещё в июле пару-тройку недель. Второй раз из Израиля.
 
Я по личи схожу с ума, очень короткий сезон, у нас только в январе -начале февраля продают, с Мадагаскара, судя по коробке. А в Германии они 2 раза в год, ещё в июле пару-тройку недель. Второй раз из Израиля.
Тоже очень люблю личи. Как дорвусь - не могу остановится, ем как семечки. Но их нельзя сразу много есть, китайцы говорят, что негативно сказывается на сердце. Все равно ем, пока не кончится...
 
@Зюлейка, спасибо за материалы.

С этой недели я участвую в 12-недельном марафоне Language Heroes, модуль 2. Задания там другие, чем были в первом модуле. Занимаюсь снова с древнегреческим койне: хочу сейчас довести его до уровня, на котором его будет не так-то просто утратить.

Параллельно прохожу теорию письменного перевода, тоже в Language Heroes, чтобы освежить и систематизировать имеющиеся знания и узнать что-нибудь новое.

А завтра начинается языковой марафон "17 мгновений до весны" у Алисы Калины, музыкантши и преподавателя языков. Пока не знаю, как это будет, но вроде будет по 3 задания в день, которые можно делать по выбору с любыми языками. С языками, кроме древнегреческого, еще не определилась.
 
"Нашли один памятник, высокий, зеленой меди, будто большая пасха, и написано на нем, вылито, медными словами: «Девица, певица и музыкантша»,— мы даже подивились, уж так торжественно! И самую ту «Девицу» увидали, за стеклышком, на крашеном портрете: молоденькая красавица и ангельские у ней кудри по щекам, и глаза ангельские. Антипушка пожалел-повоздыхал: молоденькая-то какая — и померла! «Ее, Михал Панкратыч,— говорит,— там уж, поди, в ангелы прямо приписали?» Неизвестно, какого поведения была, а так глядеться, очень подходит к ангелам, как они пишутся... и пеньем может заслужить чин."
И. Шмелев, "Лето Господне"


Когда новое - это хорошо забытое старое.
 
Сверху