Зачем разводят б/п

Сенди написал(а):
Даже если свечку держади при случку, выжребке и животное полностью соответствует породе. Ну не пойдет такое животное в племенное разведение. Как мне кажется с бумажками и так все предельно ясно.
Кстати, по ссылке, которую привела Сара (с русскими теплокровными) одна кобыла (матка) от кобылы с именем и предками и неизвестного жеребца. Лошадь работает маткой. Так что ж получается - пойдет? ;)

Кстати, если уж подходить вот в таком ключе - то любой мерин БП. Ибо в никакое разведение не пойдет как факт. С бумажками или без.

Сдается мне, ТС сама запуталась в том, что есть БП :)
 
тема вообще то называется : Зачем разводят б/п. А в разведение пойдёт любая кобыла по желанию владельца. Одной лошади он хозяин или целого завода. Б/п у него, помесь или супер породная элита. Смотря кто какие цели преследует
 
Olmek написал(а):
Сдается мне, ТС сама запуталась в том, что есть БП :)
Да нет, не запуталась.
Olmek написал(а):
Кстати, по ссылке, которую привела Сара (с русскими теплокровными) одна кобыла (матка) от кобылы с именем и предками и неизвестного жеребца. Лошадь работает маткой. Так что ж получается - пойдет? ;)
Вот честно, раньше никогда не слышала о русской теплокровной породе. Пошла гуглить, и ничего толкового по ней не нашла. Признана она породой, или не признана, что из себя представляет и т.д. Не нашла ничего. Или это попытка вывести новую породу? В общем озадачено чешу затылок и размышляю, что это за порода такая, по которой информации найти не удается.
 
OlgaN написал(а):
Потому что надо учить матчасть и знать, что термина "теплокровная" в русском языке не существует.

Теплокровный
теплокровный
ТЕПЛОКРО́ВНЫЙ -ая, -ое. Имеющий постоянную, относительно высокую и устойчивую температуру тела, почти независимую от температуры окружающей среды (о животных).
Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт С. А. Кузнецов. 1998

ТЕПЛОКРОВНЫЕ, -ых, ед. -ое, -ого, ср. Животные с относительно постоянной температурой тела, не зависящей от окружающей среды (большинство млекопитающих и птицы).
Толковый словарь русского языка С.И.Ожегов

ТЕПЛОКРОВНЫЕ, теплокровных, ед. теплокровное, теплокровного, ср. (зоол.). Животные с постоянной и относительно высокой температурой тела.
Словарь Ушакова

По самому слову прекрасно видно, что оно именно из русского языка. (Печально, что русский язык некоторые уже забывают и при этом учат других), от двух слов, по всем правилам.
 
OlgaN написал(а):
Потому что надо учить матчасть и знать, что термина "теплокровная" в русском языке не существует.
Ну как же не существует. Голландская теплокровная, она так и наывается по русски. А тут Вы предлагаете заменить одно слово на другое, вместо теплокровной поставить полукровная. Тогда возникает вопрос, на сайте, на который дана ссылка, не знают как написать? Чудно как то.
 
Ну, извините, не учла, что надо для особо одаренных всенепременно уточнить, что тема касается коневодства.
А то, знаете, тяжи, согласно вашей логике, хладнокровные. Или холоднокровные.
холоднокровные животные, животные с непостоянной температурой тела, меняющейся в зависимости от температуры внешней среды.
Яндекс.Словари › БСЭ, 1969-1978
И зимой, они, видать, имеют температуру окружающей среды.
А к горячекровным, наверное, даже близко подходить не рекомендуется.

Где не знают, как написать? На сайте РВ? По-моему, там все и написано. И слова "теплокровная" нигде нет. Или на Хорсях? Кажется. там тоже такое нигде не проскакивало. А лучше всего написала Ритутик
itutik 14.11.08 09:01 Re: Русская полукровная и полукровная лошадь России - что это?;
не голубой, а сиреневый такой должен быть.
Регистр русской полукровной создан специально для того, что бы объединить всех лошадей, которые не отвечают требованиям чистопородного разведения в нашей стране. Сюда же будут относится все помеси спортивных пород, и так же помеси с немецкими лошадьми, прав на разведение которых у нас нет, кроме определеный хозяйств (вестфален-свит и Элитар).
цветной паспорт русской полукровной (сиреневый) выдается на тех лошадей, которые полностью известны и подтверждены по происхождению и отвечают требованиям записи в Регистр.
белый паспорт - это для тех, кто имеет в происхождении неподтвержденную кровь.
все требования и мотивы организации этого Регистра были опубликованы в журнале гиппомания. (найду, отсканирую)
и вот тут немножко об этом регистре http://www.fr.rustrakehner.ru/viewtopic ... &start=100
Читайте внимательно, ниже есть сканы.
Голландская теплокровная - безграмотная калька с warmblood. Лично я даже не знаю, признана ли голландская полукровная в России или ее потомство как раз и будет русской полукровной.
 
OlgaN, погуглила по поводу русской теплокровной. Увы, но это не порода. Это просто б/п, но с паспортом. Вот что по этому поводу удалось найти.
Это не порода, это регистр пока всего лишь для многочисленных помесей нашей необъятной родины. Инициатива тракененского отдела ВНИИК. С одной стороны вещь правильная, особенно то, что к этим лошадям всё-таки предъявляются определённые требования по происхождению, типу, экстерьеру и работоспособности Но если никто не будет курировать дальнейшую селекционную работу с этими помесями - отбор, подбор, испытания, то никакой новой породы, тем более спортивной, не получится, даже если там и будет зарегистрировано некоторое количество хороших лошадей. Ибо если брать всё что попало и крыть чем попало - то и результата мы не дождёмся.
*** А информация эта была впервые опубликована кажется в "Гиппомании"
Взято вот отсюда http://www.equestrian.ru/forum/misc/10072#axzz2ETNp0dIJ
 
Я и не утверждаю, что это порода, но голландцы своих голландских теплокровных (гыгыгы) выводили именно по такому принципу. Брались по результатам соревнований спортивные полукровные лошади и скрещивались между собой с последующим отбором по результатам же. Итог налицо. А если хорошо покопаться, то это тоже б/п. :mrgreen: Тут описывали случай (не знаю, насколько правдивый), когда в Россию продали голландскую полукровную кобылу. Правда, по клейму она оказалась буденновской (кажется, с завода Первой Конной).
 
OlgaN написал(а):
и не утверждаю, что это порода,
Просто вот он и ответ на вопрос
Olmek написал(а):
Кстати, по ссылке, которую привела Сара (с русскими теплокровными) одна кобыла (матка) от кобылы с именем и предками и неизвестного жеребца. Лошадь работает маткой. Так что ж получается - пойдет? ;)
Все очень просто, ответ выше.
 
Пойдет, если есть сейчас концепция данной породной группы (судя по ответу Ритутик, она есть) и лошадь вписывается в эту концепцию. Через определенное время данная породная группа получит статус породы. Русской полукровной. По аналогии с голландской/шведской/швейцарской/и т.п. полукровной.
 
OlgaN написал(а):
Ну, извините, не учла, что надо для особо одаренных всенепременно уточнить, что тема касается коневодства.
А то, знаете, тяжи, согласно вашей логике, хладнокровные. Или холоднокровные.
холоднокровные животные, животные с непостоянной температурой тела, меняющейся в зависимости от температуры внешней среды.
Яндекс.Словари › БСЭ, 1969-1978
И зимой, они, видать, имеют температуру окружающей среды.
А к горячекровным, наверное, даже близко подходить не рекомендуется.
Забавно даже, ей богу)) И ещё в "особо одарённые" записываете. Вы изволили выразиться, что
в русском языке такого термина нет
, именно в языке, а не в коневодстве. Про то и речь.
 
Ладно, я приму к сведению, что на сайте есть Варлон, которой в падлу учить коневодческие термины, хотя бы для того, чтобы суметь погуглить, поэтому она ищет оправданий своим "теплокровным" и "хладнокровным" под предлогом того, что в словаре общей лексики такие слова имеются. :mrgreen: Хорошо, хоть, кажется, нет слова "горячекровный", а то бедные чистокровки были бы.
Если бы я сказала, что в русском коневодческом языке таких слов нет, вам стало бы легче жить?
 
OlgaN написал(а):
Ладно, я приму к сведению, что на сайте есть Варлон, которой в падлу учить коневодческие термины, хотя бы для того, чтобы суметь погуглить, поэтому она ищет оправданий своим "теплокровным" и "хладнокровным" под предлогом того, что в словаре общей лексики такие слова имеются. :mrgreen: Хорошо, хоть, кажется, нет слова "горячекровный", а то бедные чистокровки были бы.
Если бы я сказала, что в русском коневодческом языке таких слов нет, вам стало бы легче жить?
Лучше примите к сведению, что для того, чтобы Вас правильно поняли, нужно точнее выражаться, несмотря на то до какой степени в падлу Вам бы ни было правильно изъясняться по-русски)).
Да, и с чего Вы взяли, что я "она"?? Вы ясновидящая?
 
Оооо, корнет, вы мужчина? :lol: Тогда примите мои извинения. Я знаю, что у мужчин очень узкотуннельное мышление и зрение (они даже переставленный на другую полку продукт в холодильнике уже найти не в состоянии) и больше одной версии в их голове удержаться не может. Это я к вариантам на тему "теплокровное животное" (как биологический вид) и "теплокровная лошадь" (как безграмотный перевод еле-еле читающего по-английски человека).
 
Блин, почум я то поняла что ОЛьга имеет ввиду? Наверное потому что раньше интересовалась происхождением термина теплокровная))
Хотя согласна учить надо скорее английский. при чём тем кто впервые так круто перевёл))
 
Вер, наверное, потому что ты не спутала бы "Шоколад" и "Шоколадницу". :wink: Прошу прощения за офф-топ.
 
Сенди написал(а):
OlgaN написал(а):
Потому что надо учить матчасть и знать, что термина "теплокровная" в русском языке не существует.
Ну как же не существует. Голландская теплокровная, она так и называется по русски.
Нет, по-русски она называется голландская полукровная. Если на трех форумах кто-то не шибко грамотный назвал такие породы "теплокровными", а потом все начали радостно повторять, это еще не значит, что так правильно.
 
Забавная тема, удивительно, что в ней 15 страниц, хотя основной ответ я от нескольких человек нашла уже на 4 странице: "спрос рождает предложение". Этим сказано почти всё, особенно если в дополнение к этому вспомнить, как огромна наша страна, как в ней распределены конезаводы и какой достаток у нашего населения.
Ну и на 5 странице amanita очень грамотно всё расписала :)
 
Очень интересна классификация на английском языке:
http://www.sheppardsoftware.com/content ... _blood.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Warmblood

А что, в русском языке это единственное слов (а), которое имеет разное значение?

Если кто-то пытается "запретить" говорить "голландскай теплокровная", "бельгийская хладнокровная" и т. п., это не значит, что так говорить в конном мире не будут. Я, например, буду. Так проще, так легче переводить, так лучше понимают меня в конном мире (Мире, а не только страны Россия).

А как, например, переведете Coldblood trotter, это финские и шведские лошади? Это не тяжеловоз, не тепл.. полукровная, не помесь (разводится в чистоте более 100 лет), не пони и т.п.
http://en.wikipedia.org/wiki/Coldblood_trotter

А если начать с того, что животных нужно было классифицировать:
"Теплокровные животные"
- "С постоянной температурой" - (вам не станится хуже, если она у вас более теплая?)
"Хладнокровные животные"
- "С изменяющейся температурой" - так более научно, т.к. у хладнокровных температура меняется в зависимости от окружающей, а не все время "холодная"
 
Сверху